コンテンツ量が急増している現在、人間主導型の翻訳プロセスにおいて一番の問題は、人間に頼りすぎていることです。コストやスケジュールの限界を考えると、企業が大半のコンテンツを翻訳しないのは当然の成り行きです。インテリジェント翻訳の時代へようこそ。機械を中心に据えて人間が最適化するモデルは、以下を実現します。
- すべてのコンテンツをあらゆる人を対象に、あらゆる言語で翻訳することで、オムニ市場の一員になれます。これは、グローバル化の概念を再定義するということです。
- 未来のコンテンツサプライチェーンでリンギストが果たす重要な役割を理解できます。
- 優れた翻訳テクノロジーと言語処理AIを有効利用し、コンテンツの分析、パターンの認識、コンテンツからの情報把握、コンテンツの整理・組み合わせ、必要なコンテンツの翻訳が可能になります。